ИСТОКИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

  • ИСТОКИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
  • ЭПИЧЕСКОЕ ТВОРЧЕСТВО ("Китаби деде Коркут")
  • ЛИТЕРАТУРА XI-XII ВЕКОВ (Катран Тебризи, Абуль-Ала Гянджеви, Мухаммед Фелеки Ширвани, Мехсети Гянджеви, Муджиреддин Бейлакани, Гивами Мутарризи, Хагани Ширвани, Низами Гянджеви)
  • ЛИТЕРАТУРА XIII-XIV ВЕКОВ (Иззеддин Гасан-оглы, Мухаммед Ассар Тебризи, Авхади Марагаи, Ахмед (Кази) Бурханеддин, Имадеддин Насими)
  • ЛИТЕРАТУРА XV-XVI ВЕКОВ (Мирза Джаханшах Хагиги, Фазли, Хатаи, Мухаммед Амани, Фадаи Тебризи, Мухаммед Физули, переводная литература)
  • ЛИТЕРАТУРА XVII ВЕКА (Туфарганлы Аббас, Сары-ашуг, Курбани, "Кёр-оглы", Саиб Тебризи, Говси Тебризи, Рукнеддин Месихи)
  • ЛИТЕРАТУРА XVIII ВЕКА (Саят-Нова, Нишат Ширвани, Шакир Ширвани, Махджур Ширвани, "Сказание о Шахрияре", Вели Видади, Панах Вагиф)
  • ЛИТЕРАТУРА XIX ВЕКА (Абас Кули-ага Бакиханов, Мирза Шафи, Исмаил-бек Куткашенский, Касум-бек Закир, Сеид Азим Ширвани, Хуршид-бану Натаван, Абулькасим Набати, Мирза Насирулла Бахар, Мирза Фатали Ахундов, Наджаф-бек Везиров).


  • Азербайджан на протяжении многих веков играл важную роль в торговом и культурном общении между Западом и Востоком. Имея прекрасную и богатую природу, выгодные морские и сухопутные дороги, он приманивал соседние государства, которые соперничали между собой в захватнических стремлениях.

    Кто только не пытался завоевать в древности азербайджанскую землю! Кто не испил воды из ее рек и родников. Византийские императоры, ахеменидские и сасанидские цари, арабские халифы, сельджукские султаны, монгольские ханы, а затем иранские и турецкие феодалы.

    Страна была залита кровью; разрушались и лежали в развалинах города, крепости, мосты, дороги, оросительные системы.

    И все же мощь этой страны не смогли сломить никакие завоевания. На различных этапах истории азербайджанский народ породил и выпестовал таких героев, как Джеваншир, Бабек, Кёр-Оглы, Гачаг Наби, Саттархан, на протяжении многих веков вел мужественную борьбу за свою независимость и свободу. Несмотря на безмерный гнет и попытки насильственной ассимиляции, ему удалось создать и развить свою материальную культуру, язык, науки, литературу и искусство и пронести их через все испытания.

    Первые сведения об Азербайджане мы черпаем из произведений древних историков, путешественников и писателей. Ученые Греции и Рима - Геродот, Страбон, Ариан, Птолемей сообщают о государственном строе, городах и экономике древнего Азербайджана, о языках, культурах, легендах и сказках народов, живших в этой стране. Впоследствии эти сведения были пополнены албанскими , армянскими, арабскими и персидскими источниками.

    В IX в. до н. э. на территории Азербайджана жили племена, которые образовали государство Манна. Манна была экономически развитой страной и подвергалась частым нападениям соседней Ассирии. На севере жили скифы, позже сарматы, в союзе с которыми маннейские правители оборонялись от нашествий ассирийцев.

    В конце VII в. до н. э. к востоку и югу от Манны возникло разноплеменное Мидийское государство, которое .покорило Манну и ассирийцев. Поглотив южные области Азербайджана, Мидия стала занимать большую территорию. Торговые пути соединяли ее столицу, город Экбатан (близ нынешнего Хамадана), со Средней Азией, Месопотамией, Индией и Урарту. Это способствовало быстрому экономическому и культурному расцвету страны.

    Мидяне создали высокую культуру. Они имели свою письменность. У них были высоко развиты науки, в частности астрономия, строительное искусство. Мидийская культура развивалась во взаимодействии с культурами ряда соседних народов-урартийцев, персов и др. Она оказала определенное влияние на культурное развитие народов Древнего Востока. В Мидии была распространена зороастрийская религия, основные догматы которой изложены в священной книге "Авеста".

    В середине VI в. до н. э. персы под предводительством Кира покорили последнего царя Мидии Астиага (584- 550). Мидия подпала под власть персов до конца IV в., когда Александр Македонский одержал победу над ними. Часть Мидии, которая называлась Малой Мидией пли Мидией-Атропатеной, стала самостоятельным государством. Позднее название Атропатена распространилось на весь Азербайджан. Оно восходит к имени одного из правителей-Атропату (хранитель огня). Азербайджанцы поклонялись огню. В дальнейшем это слово претерпело ряд изменений: у древних иранцев-"Адербадаган", у армян-"Атр-патакан", у арабов - "Адербайджан" пли "Азербайджан".

    Экономика и культура Атропатены успешно развивались. Страна вела торговлю с Индией и Вавилонией, с Иберией (Грузией) и Арменией. Северные границы Атропатены доходили до реки Аракс. Столица ее находилась на юго-востоке от реки Урмия, в городе, называвшемся тогда Газака или Джаиза.

    Наряду с Атропатеной на территории нынешнего Советского Азербайджана предположительно во II в. до н. э. образовалось Албанское государство (Кавказская Албания). Оно занимало земли от Дербентского ущелья (Главный Кавказский хребет) до Мугани, места слияния вод Куры и Аракса. Албания была разноплеменной и разноязычной страной. Основными жителями ее являлись ути (удины) и гаргары. Столицей Албания вначале был город Кабала, а позже Барда (Партав). Основной религией было христианство. Албанцы вели непрерывные войны, защищаясь от захватнических поползновений римлян, сасанидского Ирана и Византии.

    В III-IV вв. Албания и Атропатена перешли под власть Сасанидов, господство которых на территории нынешнего Закавказья продолжалось до середины VII в. Но ирано-византийские войны уже в начале VII в. ослабили державу Сасанидов, вследствие чего усилились тенденции к самостоятельности в обеих частях Азербайджана. Складывались государственные образования- гардманское (арапское) и ширванское; правители первого носили титул араншахов, а второго-ширваншахов.

    Ширванское феодальное государство, образованное в северо-восточной части Азербайджана, в дальнейшем сыграло значительную роль в политическом и культурном развитии страны.

    В Албании также укреплялись феодальные отношения, возникали новые города, развивались экономика и культура. Албанцы создали письменность, были открыты школы. И поныне сохранились памятники албанской культуры: древние храмы с албанскими надписями. Дошли до нас и некоторые памятники албанской литературы, например ода поэта середины VII в. Давдака (Давуда) на смерть царя гардманского княжества (Албания) Джеваншира, в которой воспеваются его подвиги.

    С середины VII в. началось нашествие арабских завоевателей. Войска халифата, разгромив сасанидские армии, вторглись в азербайджанские земли. Для азербайджанцев захватническая война арабов явилась новым бедствием. Увеличение налогов и натуральных повинностей, грабежи и беспорядки, чинимые арабскими войсками, вызвали в ряде районов мощные народные восстания.

    Долгое время азербайджанский народ сопротивлялся войскам халифата. Яркие страницы в историю освободительной борьбы Азербайджана вписал предводитель народного восстания Бабек.

    Однако продвижение халифатских орд в азербайджанские земли все продолжалось, а вместе с ним - и распространение исламской религии. Оно носило насильственный характер. К началу VIII в. почти все население Азербайджана приняло мусульманство. Впрочем, в горных местностях долгое время сохранялись прежние религиозные традиции.

    История азербайджанского языка еще полностью не изучена. Известно, что азербайджанский язык входит в огузскую группу тюркских языков и, видимо, окончательно оформился под сильным влиянием языка племен огузов, пришедших в Азербайджан в середине XI в. По ряду грамматических и лексических признаков он родствен турецкому и туркменскому языкам.

    В научно-исторической литературе азербайджанский язык именовался до сих .пор по-разному в зависимости от названия народа ("тюркский язык"; "язык азербайджанских тюрок", "язык кавказских татар" и др.). Ныне он носит название "азербайджанский язык".

    Язык народа, оформившийся в XI-XII вв., в дальнейшем развивался и усовершенствовался. Благодаря своей легкости он усваивался и соседними народами. Одно время азербайджанский язык был средством межнационального общения на Кавказе. Об этом свидетельствовал великий русский поэт М. Ю. Лермонтов. Будучи в Азербайджане, он начал учиться "по-татарски" (тогда азербайджанцев называли татарами). В письме к С. А. Раевскому Лермонтов писал: "Начал учиться по-татарски, язык, который здесь, и вообще в Азии, необходим, как французский в Европе-да жаль теперь не доучусь, а впоследствии могло бы пригодиться". Такого же мнения об азербайджанском языке придерживался писатель-декабрист А. А. Бестужев-Марлннский, утверждавший, что с этим языком, "как с французским языком в Европе, можно пройти из конца в конец Азию".

    Однако, в силу исторически сложившихся общественно-политических условий, азербайджанский язык долгое время не был государственным. В науке, литературе и искусстве господствовали вначале арабский, затем персидский языки. Знаменитый азербайджанский философ XI в., ученик великого Ибн-Сины (Авиценны) Бахманяр иби-Марзбан, философ XIII .столетия Махмуд Шабустари и многие другие писали свои научные трактаты на арабском и персидском языках. Поэты Азербайджана в XI-XIII столетиях создавали свои произведения в основном на персидском языке. Но это не могло удалить от народа творчество таких национальных классиков, как Хагани и Низами.

    Азербайджанский язык жил и развивался, преодолевая чуждые влияния. Еще в XIII столетии поэтам Иззеддином Гасан-оглы была написана по-азербайджански газель о любви, исполненная искреннего чувства и грациозной стилистической игры. Ясно, что для создания такого произведения Гасан-оглы мог воспользоваться только поэтическим языком, сложившимся задолго до него. Такой живой и развитый язык (нельзя было создать "самому" в течение года или нескольких лет. Азербайджанский язык явился замечательным средством художественного выражения для таких видов устного народного творчества, как песни, сказки, баяты, пословицы, постепенно подготавливающие почву для перехода к письменной литературе.

    Азербайджанская письменная литература XI-XII вв., созданная на фарси, отличалась от иранской. Низами, в частности, использует десятки азербайджанских слов и оборотов. Таких слов нет у Фирдоуси, они перешли в поэзию из родного языка азербайджанца Низами Гянджеви. Гянджинские и ширванские поэты создали особые поэтические школы на Ближнем Востоке, проявляя национальные особенности в своих стихах и тем самым отходя в художественных средствах от классической поэзии Ирана.

    Арабский язык, ставший в средние века одним из наиболее распространенных на всем мусульманском Востоке, в области науки и культуры оттеснил на некоторое время азербайджанский язык. Многие ценные научные и литературные произведения были созданы на арабском языке. Арабский алфавит вытеснил все ранее существовавшие письмена в Азербайджане и Иране и стал единым для многих народов Ближнего и Среднего Востока. До 20-х годов ХХ-го столетия азербайджанцы пользовались этим алфавитом.

    До 1920 г. специальных монографических исследований по истории азербайджанской литературы издано не было. Однако крупные востоковеды в своих трудах, посвященных турецкой и персидской литературе, уделяли место и некоторым периодам или деятелям азербайджанской литературы. Были также попытки изучения творчества отдельных писателей, записывания частных литературных фактов. Но этих источников для написания систематического курса истории азербайджанской литературы, естественно, недостаточно. Поэтому исследователям приходится обращаться к историческим и историко-литературным памятникам прошлых веков, в которых сохранились те или другие сведения об азербайджанских поэтах. Такими памятниками являются, в первую очередь, "тазкире"-своеобразная антология крупнейших поэтов и ученых. Авторы тазкире в большинстве случаев знали современную им литературу непосредственно или располагали достоверными фактами о ней.

    Исследователи азербайджанской литературы черпают сведения из рукописных работ, посвященных литературам народов Ближнего и Среднего Востока. К таким работам относятся тазкире Мухаммеда Ауфи - "Лубаб уль-альбаб" (XIII в.), Доулатшаха Самарканди-"Таз-кират уш-шуара" (XV в.), Алишера Навои- "Меджалис ун-нафаис" (XV в.), Искендер-бека Мюнши-"Тари-хи алем арайи Аббаси" (XVII в.), Ахмеда Рази-"Хафт иглим", Резакули хана Хедаята-"Рияз уль-арифин" (XIX в.), труды русских и зарубежных востоковедов, в частности "История Турции и ее литературы" и "История Персии, ее литературы и дервишской теософии" А. Е. Крымского, работы В. В. Бартольда, Е. Э. Бертельса, Э. Брауна и др.

    Специально азербайджанской литературе посвящены тазкире Сама Мирзы-"Тохфеи-Сам" (XVI в.), Ахди Багдади-"Гюльшен уш-шуара" (XVI в.), Садык-бека Афшара-"Меджме уль-хавас" (1599), тазкире Лятифи, Гасана Челеби, Ашыга Челеби и др.

    В советский период много внимания уделял сбору и изучению творчества поэтов и писателей Азербайджана литератор Салман Мумтаз. Им были изданы произведения Насими, Вагифа, Закира и др., сборники произведений народных поэтов. Отдельные статьи он посвятил поэтам, творчество которых было мало изучено. Были подготовлены первые книги по истории азербайджанской литературы: "Краткая история азербайджанской литературы" в двух томах (1943-1944), "История азербайджанской литературы" в трех томах (1957-1960), "История азербайджанской советской литературы" в двух томах (1967) и "Очерк истории азербайджанской советской литературы" на русском языке (1963) и др.